Условия

Шефер ГмбХ и Ко. КГ
Фирхаузен 7
DE-49324 Мелле

1. Allgemeines

1.1. Все наши, в том числе будущие, поставки и услуги, а также другие сопутствующие услуги предоставляются исключительно на основании следующих условий. Следующие условия продажи и поставки являются частью всех договоров поставки продавца.

1.2. Условия покупки покупателя настоящим противоречат. Они также не будут признаны, если мы не возражаем против них снова после их получения. Настоящие условия поставки и оплаты считаются принятыми не позднее момента получения поставленных нами товаров.

1.3. Устные соглашения, отклоняющиеся от настоящих общих условий продажи, действительны только в том случае, если они были подтверждены продавцом в письменной форме.

1.4. Любые несоответствия в сделке не дают покупателю никаких прав на изменение условий.

1.5. Условия продажи наших поставщиков прямо противоречат друг другу, все договоры купли-продажи основаны исключительно на наших общих условиях и считаются молчаливо принятыми.

1.6. Поставщик обязуется не поставлять и не предлагать древесину с незаконных рубок. Кроме того, он обязуется провести комплексную проверку - в соответствии с правилами Европейской комиссии - для оценки риска поставок. Соответствующие документы должны храниться в течение 5 лет и должны быть переданы по требованию.

2 предложения

2.1. Наши предложения ни к чему не обязывают. Заключения и другие соглашения, особенно если они отклоняются от наших условий, становятся обязательными только после того, как мы подтвердим их в письменной форме или по телексу.

2.2. Наши предложения не включают никаких специальных услуг.

3. Узор

3.1. Если образцы продаются, они служат только в качестве визуального объекта, чтобы показать характер или тип товаров.

3.2. Мы оставляем за собой право менять лицензиаров в любое время.

3.3. Мы оставляем за собой право вносить технические изменения в связи с выходом новых версий правовых норм или требований испытательного центра.

4. Принятие заказа

4.1. Наши поставки осуществляются при условии платежеспособности и кредитоспособности заказчика. Мы имеем право на обеспечение наших требований, которые являются обычными с точки зрения типа и объема, даже если они условны или ограничены.

4.2. Если выяснится, что эти требования больше не существуют, мы имеем право в любое время отказаться от договора или соответствующим образом изменить условия договора.

4.3. В случае уже осуществленных поставок в дополнение к установленным законом требованиям могут быть заявлены права удержания.

5. Назначения

5.1. Соглашения о сроках поставки требуют нашего письменного подтверждения.

5.2. Задержки в доставке и исполнении из-за форс-мажорных обстоятельств и из-за событий, которые значительно затрудняют или делают невозможным доставку для нас - к ним относятся, в частности, забастовки, локауты, официальные заказы и т. д., даже если они происходят у наших поставщиков или их субподрядчиков - мы имеют, а также не несут ответственности за обязательно согласованные сроки и даты. Вы даете нам право отложить доставку или обслуживание на время задержки плюс разумное время запуска или отказаться от договора полностью или частично из-за того, что часть еще не выполнена. Если время доставки продлевается или если мы освобождаемся от своих обязательств, покупатель не может предъявлять претензии о возмещении убытков в связи с этим.

5.3. Если покупатель понесет ущерб в результате несоблюдения обязательных сроков и дат или в случае нашей задержки, он имеет право потребовать компенсацию за задержку, исключая дальнейшие претензии, в той мере, в какой ему может быть доказан ущерб в результате задержки. Компенсация за просрочку составляет 0,5% за каждую завершенную неделю просрочки в отношении товаров, которые были доставлены с опозданием. В целом, однако, не более 5% от стоимости счетов за поставки и услуги, затронутые задержкой.

5.4. Мы имеем право на частичные поставки и частичное обслуживание в любое время.

5.5. Если доставка задерживается по желанию заказчика, с заказчика взимается плата за хранение в размере 1% от суммы счета за каждый начавшийся месяц с момента первоначально согласованной готовности к отправке.

5.6. Клиент больше не может отказаться от заказа, который уже был подтвержден. Если клиент, тем не менее, с нашего согласия отказывается от договора до того, как заказанные товары будут завершены, мы имеем право потребовать компенсацию в размере 30% от стоимости заказа. Если изготовление товара уже начато, к возмещению возмещения в размере 30% будут добавлены производственные затраты, понесенные до этого момента.

5.7. Заказы на отзыв будут выполняться только при наличии письменного взаимного специального соглашения.

5.8. Если размещенный заказ не отозван в письменной форме в течение 24 часов, он считается принятым.

6. Доставка и переход риска

6.1. Подтвержденные даты доставки являются обязательными.

6.2. Доставка начинается, когда мы покидаем территорию нашей фабрики; при этом происходит передача риска получателю. Риск также переходит к заказчику, как только груз передается лицу, осуществляющему транспортировку, и уполномоченный субподрядчик покидает наш склад для отгрузки.

6.3. Транспортное страхование и другое страхование продукции, поставляемой нами на условиях самовывоза, является делом заказчика.

6.4. Если отгрузка задерживается или становится невозможной не по нашей вине, риск переходит к покупателю после уведомления и уведомления о готовности к отгрузке.

6.5. Продавец оставляет за собой право выбора маршрута и способа доставки.

6.6. Если наши товары покидают Федеративную Республику Германии, продавец не несет ответственности за качество продукции.

7. Качество, гарантия

7.1. В любом случае о явных дефектах необходимо сообщать немедленно, но не позднее чем в течение трех рабочих дней. Срок начинается со дня получения товара покупателем. Гарантийный срок обычно составляет шесть месяцев. В случае очевидных дефектов, недопоставки или неправильной поставки никакие права не могут быть заявлены по истечении трех дней с момента поставки. То же самое применяется, если товары перерабатываются, перерабатываются или перепродаются.

7.2. В случае наличия неочевидных, а также скрытых недостатков, которые не могут быть обнаружены даже при самой тщательной экспертизе товара, о недостатках должно быть сообщено немедленно после их обнаружения, но не позднее чем в течение пяти рабочих дней. Обязательства по проверке в соответствии с § 377 HGB остаются в силе и также распространяются на мелких торговцев.

7.3. Кроме того, гарантированные свойства по смыслу § 459 (2) BGB должны быть прямо отмечены как гарантия. Ссылка на стандарты DIN в основном включает только стандартное соответствие продукта и не оправдывает никаких гарантий со стороны продавца, если только такая гарантия не была оговорена в явной форме.

7.4. Претензии покупателя в случае дефектной поставки ограничиваются правом на последующую поставку бездефектного товара в разумный срок. Однако продавец вправе устранить дефект или устранить дефект в течение разумного периода времени. Дальнейшие требования покупателя, в частности требования о возмещении убытков в результате явного нарушения договора, culpa in contrahendo и деликтных действий, исключаются, если только они не основаны на умысле или грубой небрежности со стороны продавца, законного представителя или доверенного лица. В этих случаях ответственность также ограничивается ущербом, который можно было предвидеть на момент заключения договора.

7.5. Ответственность за естественный износ исключается. Ущерб третьих лиц не подлежит ответственности продавца.

7.6. Гарантийные претензии к нам доступны только нашему партнеру по договору и не могут быть переданы третьим лицам.

8. Цены

8.1. Наши цены относятся к объему услуг, указанному в описании услуги. Цены указаны с завода продавца, если иное прямо не оговорено в письменной форме.

8.2. Время разрядки должно быть достаточно коротким для объема поставки и не может превышать 60 минут. Превышение времени оплачивается продавцом дополнительно в размере не менее 50 евро в час.

8.3. Все цены являются ценами нетто и не включают применимый НДС по налоговой ставке, действующей на день возникновения налогового обязательства.

8.4. Фиксированные цены на конкретный объем поставки требуют отдельного письменного соглашения.

8.5. Согласованные цены основаны на сырье, заработной плате и других расходах, действительных на день предложения.

8.6. Любое увеличение расходов, упомянутое между моментом подачи предложения и окончанием заказа, дает заказчику право на соответствующее увеличение договорных цен.

8.7. Мы имеем право произвести соответствующее увеличение цен, содержащихся в наших предложениях, если фактические обстоятельства расходятся с информацией в расчетных документах.

8.8. На поддоны действуют ежедневные цены, поэтому мы можем в любое время изменить их.

9. безопасность

9.1. Мы прямо оставляем за собой право потребовать предоставления обеспечения в любое время до или после продажи и отказать в доставке до тех пор, пока такое обеспечение не будет предоставлено. Этот запрос не ставит продавца в дефолт.

9.2. Если покупатель задерживает приемку товара, оплату или предоставление обеспечения, продавец вправе объявить покупателю неплатежеспособным.

10. оплата

10.1. Сумма счета-фактуры подлежит оплате в соответствии с разделом 284, пункт 3 Гражданского кодекса Германии.

10.2. Оплата должна быть произведена в евро.

10.3. Чеки не считаются платежом и, наоборот, зачисляются только после того, как платеж был произведен соответствующим банком.

10.4. Нет обязанности принимать переводные векселя и нет оснований требовать дисконта.

10.5. Покупатель не имеет права удержания. Если он не является коммерсантом, он имеет право удержания, поскольку оно основано на тех же договорных отношениях. Зачет встречных требований допустим только в том случае, если они были признаны нами существующими и подлежащими уплате или были установлены законом.

10.6. Согласно закону об ускорении платежей от 30.03.2000 марта 14 г. (Вестник федерального законодательства I. № 30), по истечении 5 дней со дня получения счета сумма счета подлежит уплате без напоминания в размере 1% сверх установленной суммы. базовая процентная ставка в соответствии с § 09.06.1998 Закона о переходе учетной ставки от 1242 (BGBI. IS XNUMX) для начисления процентов.

10.7. Все наши требования подлежат немедленной оплате независимо от срока, если условия платежа не выполняются или нам становятся известны обстоятельства, которые могут снизить кредитоспособность покупателя. В этом случае мы также имеем право осуществлять невыполненные поставки только за счет аванса и отказаться от договора по истечении разумного льготного периода или потребовать компенсацию за неисполнение. Мы также можем запретить перепродажу и переработку поставленных товаров и потребовать их возврата или передачи косвенного права собственности на поставленные товары за счет покупателя. Настоящим покупатель уполномочивает нас входить на территорию покупателя в упомянутых случаях и забирать доставленный товар.

10.8. Если банк не выполняет свои платежные обязательства не по вине Schäfer Paletten, Schäfer Paletten не может требовать этого.

10.9. Если банк покупателя не сможет произвести платеж не по нашей вине, мы не потеряем свои претензии к покупателю.

11. Сохранение правового титула

11.1. Мы оставляем за собой право собственности на предмет поставки до получения всех платежей по договору поставки. Если покупатель ведет себя в нарушение договора, в частности, в случае просрочки платежа, мы имеем право забрать предмет поставки; покупатель обязан отказаться. Если не применяются положения Закона о потребительском кредите, возврат нами предмета поставки не является отказом от договора, если только мы прямо не заявили об этом в письменной форме. Конфискация предмета поставки всегда представляет собой отказ от договора. В случае вложений или других вмешательств третьих лиц покупатель должен немедленно сообщить нам об этом в письменной форме, чтобы мы могли подать иск в соответствии с § 771 ZPO. Поскольку третья сторона не в состоянии возместить нам судебные и внесудебные расходы на иск в соответствии с § 771 ZPO, покупатель несет ответственность за понесенные нами убытки.

11.2. Покупатель имеет право перепродать предмет поставки в ходе обычной хозяйственной деятельности; тем не менее, он настоящим уступает нам все требования в размере окончательной суммы счета (включая НДС), которые возникают у него в результате перепродажи в отношении его клиентов или третьих лиц, независимо от того, был ли предмет поставки перепродан без или после обработки. Покупатель уполномочен получить эту претензию после ее уступки. Наши полномочия по взысканию самой претензии остаются в силе; тем не менее, мы обязуемся не взыскивать претензию до тех пор, пока покупатель должным образом выполняет свои платежные обязательства и не находится в состоянии просрочки платежа. Однако в этом случае мы можем потребовать, чтобы покупатель проинформировал нас об уступленных требованиях и их должниках, предоставил всю информацию, необходимую для взыскания, передал соответствующие документы и проинформировал должников (третьих лиц) об уступке.

11.3. Обработка или преобразование предмета поставки покупателем всегда осуществляется за нас. Если предмет поставки обрабатывается вместе с другими предметами, которые нам не принадлежат, мы приобретаем совместное владение новым предметом в отношении стоимости предмета поставки по отношению к другим обработанным предметам на момент обработки. То же самое относится к предмету, созданному путем переработки, как и к зарезервированным товарам.

11.4. Если предмет поставки нераздельно смешивается с другими предметами, которые нам не принадлежат, мы приобретаем совместное владение новым предметом в отношении стоимости предмета поставки к другим смешанным предметам на момент смешивания. Если смешивание произошло таким образом, что предмет покупателя следует рассматривать как основной предмет, то считается, что покупатель передает нам соразмерное совместное владение. Покупатель сохраняет за нами единоличную или совместную собственность.

11.5. Мы обязуемся выпустить ценные бумаги, на которые мы имеем право, по требованию покупателя, если их стоимость превышает обеспечиваемые требования, поскольку они еще не урегулированы, более чем на 20%.

12. Haftung

12.1. Иски о возмещении убытков против нас и против наших доверенных лиц исключаются, если нет преднамеренных действий или действий по грубой небрежности.

12.2. В остальном наша ответственность основана исключительно на соглашениях, заключенных в предыдущих разделах. Все требования, не предоставленные в явной форме, включая требования о возмещении ущерба - по любой законной причине - исключаются в той мере, в какой это разрешено законом.

12.3. Остатки опилок на поддонах не считаются претензией по рекламации, так как они прилипают к доскам при распиловке. Это относится, в частности, к морозным месяцам, когда рубят дрова.

13. Место исполнения и юрисдикция

13.1. Закон Федеративной Республики Германии применяется к этим условиям и всем правовым отношениям, в том числе с клиентами, штаб-квартира которых находится за пределами Федеративной Республики Германии.

13.2. Местом исполнения для уплаты покупной цены и других услуг, которые должны быть предоставлены покупателем, всегда является место коммерческого учреждения продавца.

13.3. Если наш клиент является зарегистрированным торговцем по смыслу Коммерческого кодекса Германии, юридическим лицом публичного права или специальным публично-правовым фондом, место коммерческого учреждения продавца считается исключительным местом юрисдикции для всех споров, возникающих непосредственно. или косвенно из договорных отношений.

13.4. Если какое-либо положение настоящих условий или положение в рамках других соглашений будет или станет недействительным, это не повлияет на действительность всех других положений или соглашений. Недействительное положение заменяется другим действительным положением, максимально приближенным к тому, что было бы согласовано между сторонами, если бы они заранее знали о ничтожности недействительного положения.